How to use "sulle questioni relative" in sentences:
Il Master si concentra sulle questioni relative allo sviluppo e alla crescita sia in via di sviluppo e nei paesi emergenti, così come nelle aree arretrate dei paesi sviluppati.
The Master focuses on issues related to development and growth both in developing and emerging countries as well as in the backward areas of developed countries.
Particolare enfasi sulle questioni relative alle risorse umane.
Special emphasis on human resource issues.
visto il parere dell'Autorità bancaria europea (ABE), del 12 ottobre 2017, sulle questioni relative al recesso del Regno Unito dall'UE,
having regard to the opinion of the European Banking Authority (EBA) of 12 October 2017 on issues related to the departure of the UK from the EU,
Obiettivi Il Master si concentra sulle questioni relative allo sviluppo e alla crescita sia in via di sviluppo e nei paesi emergenti, così come nelle aree arretrate dei paesi sviluppati.
Objectives The Master focuses on issues related to development and growth both in developing and emerging countries as well as in the backward areas of developed countries.
In aggiunta, lo Stato francese avrebbe delle azioni privilegiate, che gli darebbe il potere di veto e altri diritti di governance sulle questioni relative alla sicurezza e alla tecnologia delle centrali nucleari in Francia.
In addition, the French State would hold a preferred share giving it veto and other governance rights over issues relating to security and nuclear plant technology in France.
Il premio è conferito ogni anno a un film che sensibilizzi maggiormente il pubblico sulle questioni relative ai diritti umani e permetta di farne meglio comprendere l’importanza.
FACE is awarded every year to a film that raises public awareness and interest in human rights issues and creates better understanding of their importance.
Per un'Unione economica e monetaria più forte gli Stati membri devono accettare di condividere maggiormente le responsabilità e le decisioni sulle questioni relative alla zona euro, all'interno di un quadro giuridico comune.
For the Economic and Monetary Union to be stronger, Member States must accept to share more responsibilities and decisions on euro area matters, within a common legal framework.
Ha assicurato che il suo partito non ha cambiato la sua politica in alcune aree, anche quando si tratta di opinioni sulle questioni relative all'immigrazione.
She assured that her party has not changed its policy in some areas, even when it comes to views on issues related to immigration.
L'UESA rafforzerà la solidarietà fra Stati membri grazie alla cooperazione pratica sulle questioni relative all'asilo, e li assisterà nell'adempimento dei loro obblighi europei e internazionali in questo settore.
The EASO will enhance solidarity among Member States, through practical cooperation on asylum matters, and help them fulfilling their European and international obligations in this field.
miglioramento delle informazioni e competenze comuni sulle questioni relative ai diritti umani e alla democratizzazione nella regione;
upgrading of shared knowledge and expertise on Human Rights and democratisation issues in the region;
4 Il Consiglio federale nomina una commissione peritale incaricata di fornirgli consulenza sulle questioni relative al problema della dipendenza.
4 The Federal Council shall appoint a panel of experts to advise it on the issue of addiction.
Inoltre, conformemente alla convenzione, i deputati conservatori britannici hanno dato un voto libero sulle questioni relative alla pena di morte e all’aborto.
In addition, British Conservative Members have, in accordance with convention, been given a free vote on matters relating to the death penalty and abortion.
I membri della rete tengono regolarmente conferenze Sacharov in tutta l'UE per sensibilizzare sulle questioni relative ai diritti umani e per animare il dibattito pubblico nelle capitali europee.
Its members regularly give Sakharov lectures around the EU to raise awareness of human rights issues and spark public debate in the European capitals.
Lo scopo della sua istituzione era di attirare l'attenzione del pubblico sui problemi delle istituzioni prescolari, sulle questioni relative all'educazione e alla preparazione dei bambini a scuola
The purpose of its establishment was to attract public attention to the problems of pre-school institutions, issues of education and preparation of children for school.
Comitato di esperti del Consiglio d'Europa sulle questioni relative ai Rom e alle popolazioni viaggianti (CAHROM) Strasburgo 6 giugno 2019
6 June 2019 Committee of Experts on Roma and Traveller Issues (CAHROM) Strasbourg
Se i genitori non raggiungono un accordo sulle questioni relative all’esercizio della potestà genitoriale, quali sono i mezzi alternativi di soluzione delle controversie?
If the parents do not reach agreement in the matter of parental responsibility, what alternative means are there for resolving the conflict without turning to the courts?
sviluppano e supportano campagne di informazione per sensibilizzare sulle questioni relative alla prevenzione dei rifiuti e al getto di piccoli rifiuti.
develop and support information campaigns to raise awareness on the issues surrounding waste prevention and littering.
Consentire la cooperazione e il partenariato con la società civile sulle questioni relative ai diritti umani e alla democrazia, anche in situazioni delicate e urgenti.
Allowing for cooperation and partnership with civil society on human rights and democracy issues, including in sensitive and pressing situations.
Il comitato inizierà il proprio lavoro e si concentrerà sulle questioni relative alla salute, alla sicurezza, alla formazione e all'istruzione.
The Committee will start its work focusing on the issues of health, safety, training and education.
Essa riflette anche le loro opinioni sulla crisi, sulla strategia Europa 2020 e sulle questioni relative alla cittadinanza UE.
It also covers their opinions on the crisis, the Europe 2020 strategy and issues related to EU citizenship.
Il Canada e l'UE si impegnano inoltre a cooperare sulle questioni relative al commercio elettronico, ad esempio la lotta contro le comunicazioni commerciali indesiderate (spam).
Canada and the EU also promise to cooperate on issues related to e-commerce, for instance on combatting spam.
Sin dal 1991, l'OMS ha organizzato 11 consultazioni scientifiche sulle questioni relative alle EST umane e animali.
Since 1991 the WHO has organised 11 scientific consultations on issues concerning human and animal TSEs.
Nell’ambito delle relazioni industriali, raccoglie informazioni sulle questioni relative al dialogo sociale, seguendo al contempo gli sviluppi nella vita lavorativa nei diversi Stati membri.
In the area of industrial relations, it gathers information on issues related to social dialogue, while also tracking developments in working life across the Member States.
6 Se i genitori non raggiungono un accordo sulle questioni relative all’esercizio della potestà genitoriale, quali sono i mezzi alternativi di soluzione delle controversie?
If the parents cannot come to an agreement on the issue of parental responsibility, what are the alternative means for solving the conflict without going to court? (e.g. mediation)
In particolare, le organizzazioni non governative (ONG) hanno giocato un ruolo primario nel portare all’attenzione della comunità internazionale sulle questioni relative ai diritti umani.
In particular, nongovernmental organizations (NGOs) have played a primary role in focusing the international community on human rights issues.
Sono lieto fin da ora che la missione parlamentare sulle questioni relative al termine della vita abbia offerto conclusioni sagge e piene di umanità, proponendo di intensificare gli sforzi per permettere di assistere meglio i malati.
I am pleased that the parliamentary mission on the questions relating to the end of life have until now offered wise conclusions, full of humanity, proposing an intensification of the efforts to provide better assistance to the sick.
Allo stesso modo, potresti voler combinare le concentrazioni in Salute per tutta la durata della vita e in Disabilità e Malattia cronica per concentrarti sulle questioni relative all'invecchiamento in buona salute.
Likewise, you might wish to combine the concentrations in Health Throughout the Lifespan and in Disability and Chronic Illness to focus on issues relating to healthy aging.
A seconda delle dimensioni del SIEF, si può decidere di inviare delle e-mail o di creare un forum di discussione separato sulle questioni relative al SIEF.
Depending on the size of the SIEF, you may choose to send emails or create a separate discussion forum on SIEF issues.
Le decisioni dello Sponsor sulle questioni relative al presente Concorso sono definitive e vincolanti. "
Sponsor's decisions in all matters relating to this Sweepstakes are final and binding. Prizes:
La Circuit Court ha competenza nelle procedure di omologazione di testamenti e sulle questioni relative ai titoli di proprietà o alla locazione di beni immobili nel caso in cui il valore imponibile del bene non superi i 253, 95 EUR.
The Circuit Court has jurisdiction in probate related matters, and in matters concerning title to or tenancies of real estate where the rateable valuation of the property does not exceed €253.95.
Link al portale del servizio audiovisivo, dove puoi trovare materiale sulle questioni relative ai cittadini.
Links to the Audiovisual service portal containing the citizen's oriented issues.
Il 12 febbraio 2015 i capi di Stato e di governo dell'UE hanno sottolineato l'importanza per l'UE di intensificare il dialogo con i paesi terzi sulle questioni relative alla sicurezza e sull'antiterrorismo.
On 12 February 2015, the EU heads of state and government stressed the importance for the EU of engaging more with third countries on security issues and counter-terrorism.
Qualora tali strumenti non forniscano indicazioni sufficienti, la giurisdizione nazionale può chiedere alla Commissione un parere sulle questioni relative all'applicazione delle norme di concorrenza dell’UE.
Where such instruments do not provide sufficient guidance, the national court may ask the Commission for its opinion on matters relating to the application of EU competition rules.
L'accento è posto sulle questioni relative ai diritti umani e alla democrazia che non possono essere affrontate con programmi geografici o altri programmi tematici a causa del loro carattere sensibile o della natura urgente.
The focus is on human rights and democracy issues which cannot be addressed by geographic or other thematic programmes due to their sensitive character or emergency nature.
Se desiderate saperne di più sulle questioni relative alla RAM per Intel x86 e su quale sia la migliore RAM da comprare,
If you want complete information on Intel x86 RAM issues, and what is the best RAM to buy, see the PC Hardware FAQ.
Manhattanville College ha anche l'Economic Freedom Institute, un'impresa che catalizza sia la discussione popolare che quella accademica sulle questioni relative alla libertà economica.
Manhattanville College also has the Economic Freedom Institute is an enterprise which catalyzes both the popular and scholarly discussion of issues related to economic freedom.
Attraverso il programma, gli studenti conducono una ricerca ambientale innovativa e mirata focalizzata sulle questioni relative al sostegno allo sviluppo sostenibile.
Students conduct original and scientifically significant environmental research that concentrates on issues surrounding the support of sustainable development.
Batteria 2018 si concentrerà sulle questioni relative al mercato della batteria, le ultime tendenze vi permetterà di incontrare nuovi partner e clienti!
Battery 2018 will focus on the battery market issues, the latest trends will enable you to meet new partners and customers!
Oltre al TERM, l’AEA effettua altre valutazioni legate al settore dei trasporti, per esempio sull’elettromobilità, e sulle questioni relative ai trasporti e alla salute.
Beyond TERM, the EEA also carries out other transport related assessments on, for example electromobility, and transport and health issues.
Partecipando, i Concorrenti accettano di essere vincolati dal presente Regolamento ufficiale e dalle decisioni dei giudici e/o degli Sponsor, che si intendono vincolanti e definitive sulle questioni relative a questo Concorso.
By participating, Contestants agree to be bound by these Official Rules and the decisions of the judges and/or Sponsor, which are binding and final on matters relating to this Contest.
Ritengo che spetti agli Stati membri decidere sulle questioni relative ai diritti umani.
I believe that it is up to the Member States to decide on issues relating to human rights.
Tali priorità riguardano anche la collaborazione sulle questioni relative alla Serbia, con il TPII e con i gruppi di pianificazione incaricati di predisporre la missione internazionale/UE.
The priorities also target cooperation on issues concerning Serbia with the ICTY and the planning teams preparing the international/EU mission.
8) fornire alle persone con consultazioni sulle questioni relative ai diritti umani;
8) provide persons with consultations regarding human rights issues;
Presieduta dal figlio Jean-Pierre Dick, mira a sensibilizzare, educare e informare il pubblico, in particolare i bambini, sulle questioni relative all'integrazione degli animali nella città e al suo benessere.
Chaired by his son, Jean-Pierre Dick, it aims to raise public awareness, educate and inform, especially children, about issues related to the integration and well-being of animals in cities.
Sulle questioni relative agli artt. 5, n. 1, lett. a), della direttiva 89/104 e 9, n.
The questions concerning Article 5(1)(a) of Directive 89/104 and Article 9(1)(a) of Regulation No 40/94
Un gruppo europeo informale di esperti dei servizi pubblici per l'impiego esiste fin dal 1997 e fornisce contributi utili e tempestivi alla Commissione sulle questioni relative all'occupazione.
An informal European Expert Group of Public Employment Services (PES) exists since 1997, providing timely and useful input to the Commission on employment issues.
creazione di piani d'azione regionali sulle questioni relative ai diritti umani e alla democratizzazione con i partner MEDA che vogliono sviluppare una cooperazione ulteriore su questioni concrete;
the establishment of Regional Action Plans on Human Rights and democracy issues with MEDA partners willing to develop further cooperation on concrete issues;
Nello stesso tempo, i giovani esprimono «un esplicito desiderio di confronto sulle questioni relative alla differenza tra identità maschile e femminile, alla reciprocità tra uomini e donne, all’omosessualità.
Nonetheless, young people also express “an explicit desire to discuss questions concerning the difference between male and female identity, reciprocity between men and women, and homosexuality”.
Lavoriamo molto anche sulle questioni relative ai possedimenti fondiari.
And also we work a lot on land tenure issues.
1.1849219799042s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?